Sådan lærer du det grundlæggende i ethvert sprog i fire trin

To rejsende i en samtale ved en sø i udlandet
Opdateret :

Jeg har altid været dårlig til sprog. Jeg nåede knap nok gennem gymnasiet spansk og har glemt alt det fransk, jeg hyrede en underviser til at lære mig. jeg er forbandet. Eller det troede jeg, indtil jeg blev venner med Benny Lewis fra Fluent in 3 Months . Benny har mestret en metode til at lære sprog, som har hjulpet mig med at bryde sprog ned i mindre, lettere lærelige dele. Med hans hjælp har jeg husket meget af mit spanske, lært thailandsk og fået noget svensk.

I dag overlader jeg bloggen til Benny ( som netop har udgivet en bog om sprogindlæring ) for at dele, hvordan du kan lære det grundlæggende i ethvert sprog til din næste rejse. At kende blot nogle få grundlæggende sætninger rækker langt, når du rejser, og sætter dig i de lokales gode ynder.



Her er Benny:

Alt for ofte ankommer vi til et land og tænker ved os selv: Mand, jeg ville ønske, jeg tog lidt tid til at lære det grundlæggende i dette sprog, før jeg kom hertil! Eller måske tror du, at noget mindre end at beherske sproget ikke er nyttigt nok til at investere tid i. Men selvom du kun har en måned eller en uge før din rejse, eller selvom du flyver ud i morgen, har du stadig tid til at lære nogle grundlæggende ting. af det lokale sprog. Du behøver kun en kort periode til at mestre nogle få nøgleord og sætninger. Og nej, du behøver ikke at være et sproggeni for hurtigt at lære det grundlæggende.

bogota hvad man skal gøre

Jeg talte kun engelsk, indtil jeg var 21. Jeg fejlede næsten tysk i skolen, og jeg boede i Spanien i seks måneder uden at kunne lære sproget - fordi jeg gjorde det forkert. Spol frem til nu: Jeg taler omkring et dusin sprog og tæller, og det er fordi jeg får mine studietimer til at fungere for mig, øver mig i at tale sproget med det samme og ikke spilder min tid på at studere det, jeg ikke har brug for. Selv med blot det grundlæggende på et sprog, har jeg haft fantastiske oplevelser, som f.eks at modtage mit kinesiske navn på et tog midt i Kina … bare fordi jeg forstod spørgsmålet: Hvad er dit navn?

Her er fire trin til grundlæggende flydende sprog:

Trin 1: Vær specifik med dine mål

Benny Lewis i Holland
En stor fejltagelse, som mange mennesker begår, er at prøve at påtage sig for meget på én gang. At have høje mål og ønske at blive flydende i et sprog, eller endda mestre det en dag, er et ædelt mål, men dette vil ikke hjælpe dig lige nu med dine truende rejseplaner.

For at få succes med at lære, hvad du har brug for til din rejse, har du brug for så meget specificitet som muligt. Jeg er så heldig at typisk have tre hele måneder før en rejse, hvor jeg kan bruge det meste af mine dage på at lære et sprog, og det gør flydende til et realistisk mål.

Jeg har dog haft strammere deadlines og var stadig i stand til at arbejde med dem. For helvede, selv da jeg havde en enkelt time tid før min rejse til Polen, da jeg skulle forberede mig på min TEDx tale om sprogindlæring i Warszawa på engelsk tog jeg stadig den tid til lære nok grundlæggende polsk til at kunne strække det til en halv times Skype-opkald (søger konstant ord for at holde den grundlæggende chat i live).

Måden du gør dette på er at vide præcis, hvad du skal lære og kun at lære det.

I dit miniprojekt:

  • Du har brug for specificitet - Hav IKKE et vagt mål som at lære spansk. Hvis du vil til udlandet i juni, så sig til dig selv, at du vil være grundlæggende samtale om tre måneder, da du vil lægge 10 timer om ugen i det. Hvis du kun har en måned, så gå efter en meget selvsikker turist om 30 dage, og læg en time om dagen i det eller mere, hvis du kan. Hvis du har en flyvning ude om tre dage, så tag to eller flere timer hver af de næste tre dage, og sigt efter at klare dig med basale fornødenheder godt på 72 timer.
  • Du skal opbygge et dig-specifikt ordforråd - Vejledninger er gode til generelle sætninger som hvordan har du det? men du er mere kompliceret end som så. Så brug din studietid på at skræddersy dit ordforråd til dine specifikke behov. Trin 2 nedenfor viser dig, hvordan du starter.

Trin 2: Lær de ord, DU vil bruge

Hvis du starter fra bunden, er den første ting, du skal gøre, at tænke over, hvilke ord du vil bruge mest på daglig basis i de situationer, du måtte være i - starte en samtale, sidde på en bar, tale om dig selv , bestilling på en restaurant, hvad end det er. Derefter:

  • Sæt dig ned og skriv en selvintroduktion på engelsk — Præsentér dig selv for en imaginær fremmed. Fortæl dem, hvor du kommer fra, hvad du laver, hvorfor du rejser og så videre. Så tag et kig på, hvad du har, og vælg specifikke ord, som du tror vil være vigtigst for dit ordforråd i udlandet, oversæt dem, og brug derefter en hjemmeside som f.eks. forvo.com (faktisk talt af en indfødt) eller Google Oversæt (fremstillet via automatisering) for at høre, hvordan de udtales på det sprog. I mit tilfælde er de første ord, jeg altid skal lære først, irsk (min nationalitet), blogger (mit job) og vegetar, da jeg er en rejser vegetar . Find ud af, hvad dine ord er, og læg dem i hukommelsen først.
  • Lav en liste over fødevarer, du kan lide, ting, du vil lave, og andre daglige fornødenheder - Alle har brug for at kende ordet for badeværelse stort set på deres første dag i udlandet, så gå videre og føj det til din liste. Men medtag også ting, som du som individ ikke kan leve uden. Uanset om det er kaffe eller Diet Cola, sandwich eller østers, så kend ordene for dine go-to-mad. Og hvis du planlægger at prøve noget særligt, mens du er der, såsom yoga, zip-lining eller at dyppe i en varm kilde, så lær også dem. Fordi jeg for eksempel er vegetar, skal jeg lære ordene for svinekød, skinke, bacon, pølse, kylling, oksekød og fisk - så jeg kan bede tjeneren om noget uden disse fødevarer i dem. Uanset hvad det er, du spørger om, skriv det ned, slå oversættelserne op, og lav dig selv et snydeark.
  • Slå en liste op over beslægtede ord eller ord, der ligner sprogene - det er faktisk umulig for virkelig at starte fra bunden, når du lærer et nyt sprog. Mange sprog har meget lang lister over ord, du allerede kender betydningen af ​​(omend med lidt anderledes udtale). Hvis sandwich er på din liste over yndlingsretter, for eksempel, ved du allerede, hvordan du siger det fransk . I spansk , hospital er stadig hospital, og i tysk ordet for fisk udtales nøjagtigt ens. Selv et meget andet sprog som Japansk har et væld af disse låneord til hverdagsting, du måske har brug for som kaffe, mælk og glas.
  • Brug mnemonics til at lære ukendte ord - For at huske nye ord virkelig hurtigt, som ikke ligner det, du er vant til på engelsk, kan du prøve at bruge en sjov mnemonic - et billede eller en historie, som du forbinder med et bestemt ord. Det lyder fjollet, men det virker. Da jeg for eksempel lærte fransk, huskede jeg det til var togstationen ved at visualisere en stor fed appelsin Også selvom felt, der løber forpustet gennem en togstation for at nå et tog til en lasagne-spisekonkurrence, med masser af farver og lyde i mit sind for at få det virkelig til at hænge fast. Denne teknik gør underværker, og at skabe dette billede i mit sind gjorde det gare-togstation forening holde sig meget hurtigere, end den nogensinde ville have ved udenads-gentagelse alene.

Ressourcer:

Trin 3: Lær hele sætninger

Benny studerer en thai-parlør
Med den korte tidsramme du har, har du ikke tid til at prøve at forstå sprogets grammatik. Jeg anbefaler stærkt, at du springer over grammatikstudier, som alligevel egner sig bedre til senere sprogindlæring, og i stedet bare husker et par stykker hel sætninger så du kan formidle din pointe i allerede dannede sætninger.

  • Få en guidebog, men ignorer det meste - Vejledninger er gode til det væsentlige, men du behøver ikke det meste af det, der er i dem. Disse bøger forsøger at imødekomme alles behov, og alles behov er ikke dine behov. Skim gennem bogen og fremhæv de sætninger, du skal bruge, som Hvor er badeværelset? eller hvor meget koster det? eller undskyld mig, taler du engelsk? Ignorer resten, og fokuser kun på det, der er nyttigt for dig. jeg kan lide Ensom planet parlører, eller du kan brug denne online liste over grundlæggende sætninger .
  • Opret dine egne sætninger, og få dem tjekket, hvis det er muligt - Prøv dit bedste for at skabe en oversættelse ved at sætte ordene sammen eller (mere ideelt set) ændre et enkelt ord i en forudlavet sætning i din parlør. For eksempel kan jeg erstatte ordet badeværelse med supermarked i den færdiglavede sætning Hvor er badeværelset? og den resulterende sætning er sandsynligvis grammatisk korrekt. Du kan endda bruge Google Oversæt til hele sætningen. Du kan indsende din færdiglavede sætning til webstedet Kun 8 at få indfødte til at rette det gratis hvis din sætning er kort nok, og de kan vende tilbage til dig overraskende hurtigt.
  • Begynd at fokusere på, hvordan dine sætninger lyder på sproget - Når du har din masterliste over ord og sætninger, skal du høre, hvordan modersmålstalere udtaler dem. Hvis du ikke kender nogen indfødte på sproget, er det lige meget - der er gratis websteder som f.eks. Rhinospike som lader dig indsende sætninger, du gerne vil høre optalt, og de sender en oversættelse af din sætning tilbage, optalt af en indfødt.

Når du ved, hvordan ordene lyder, skal du huske dem. Et trick, der virker for mig, er at synge sætningerne ud til mig selv. Da jeg for eksempel lærte italiensk, sang jeg: Hvor er badeværelset? i tonerne af Big Ben-klokken, og tog Hvor er toilettet placeret? og fik det lettere ved at rulle. At sætte ordene på en melodi vil cementere dem i din hukommelse og give dig god solo-udtaleøvelse.

Ressourcer:

  • For en god liste over sætninger skal du bruge: Ensom planet parlør eller Omniglot sætningsliste
  • Kun 8 (få dine forsøg på oversættelse rettet af en indfødt)
  • Rhinospike (hør hele sætninger talt af en indfødt)

Trin 4: Brug det Før du flyver

Benny taler det lokale sprog med børn
Med disse tips kan du faktisk proppe nok af sproget ind i dit sind til at have noget virkelig brugbart, når du ankommer til landet. Men der er en sidste - og yderst hjælpsom - ting, du kan gøre Før du går for at sikre, at det hele går glat:

  • Øv med en taler som modersmål på forhånd - Det er lige meget, hvor du bor. Hjemmesider som italki giver dig mulighed for enten at opsætte en gratis bytte (så du betaler for en sproglektion ved at hjælpe nogen med deres engelsk i 30 minutter først) eller få virkelig overkommelige lektioner (jeg fik f.eks. japanskundervisning for kun /time), og opret en hurtig session på Skype for at brug det, du kender med en indfødt lige nu hjemmefra. Du vil høre, hvordan en person, der taler til dig spontant, virkelig føler, se, hvor dine svagheder er på forhånd at have behov for at bruge sproget i den virkelige verden og være i stand til at løse problemer eller spørgsmål, du har haft på hjertet.
  • Rollespil for at opdage, hvad du går glip af – Brug din tid på at chatte med en indfødt online til at udspille de virkelige situationer, du vil stå i i udlandet. For eksempel kan du øve dig i at bestille et kompliceret vegetarisk måltid eller leje et hotelværelse i god tid, før du skal gøre det for alvor. Mens du går, vil du opdage, at der er ord, du har brug for, som du ikke kender. For eksempel var du måske ikke klar over, hvor ofte du vil tale om din kat eller en anden. Når du finder disse huller i dit ordforråd, skal du skrive de ord ned, du har brug for, og tilføje dem til din masterliste.

Denne måde, du rammer jorden løbende og er allerede en erfaren taler, der ved, hvordan det er at tale med en indfødt, og holder simpelthen dit momentum oppe.

Husk det er OK at lave fejl!

Benny Lewis på Den Kinesiske Mur
Da jeg lærte tysk, prøvede jeg engang at fortælle min (kvindelige) veninde, at jeg lige havde lavet en fed video og spurgte, om hun ville med ovenpå for at se den. Det lyder uskyldigt nok, ikke? På en eller anden måde, hvad jeg rent faktisk sagde var, jeg er liderlig, og jeg vil have dig til at komme ind i mig, da det tyske ord for cool også betyder liderlig ( liderlig ), og kommer på tysk har seksuelle konnotationer, som det gør på engelsk, hvis du bruger det forkert.

Vi havde været venner i lang tid, så hun vidste, at jeg ikke flirtede med hende - jeg forklarede min fejl, og vi grinede af det. Det viste sig, at verden ikke sluttede, og den dag i dag er vi stadig gode venner.

Jeg har også formået at lade det glide, at jeg er gravid på spansk ( gravid ), og i mine første uger, hvor jeg lærte fransk, blev jeg på en eller anden måde ved med at sige: Tak, søde røv! i stedet for mange tak ( Mange tak imod tak søde røv ). Og da jeg ankom til Brasilien og ville sige tak til immigrationsofficeren ( tak ), sagde jeg i stedet, chokoladebonbon! ( brigadefører ).

I hvert af disse tilfælde var den person, jeg talte med, udmærket klar over, at jeg stadig lærte, vidste, at jeg ikke mente, hvad det lød som, og var klog nok til at se ud fra konteksten, hvad jeg rent faktisk mente. I stedet for at skælde mig ud for min utilgivelige fejl, smilede de og syntes, det var fantastisk, at jeg prøvede, og i mange tilfælde lykønskede de mig for min indsats.

Så du skal ikke bekymre dig om at være perfekt på et nyt sprog. Du behøver ikke meget tid eller endda en masse færdigheder for at opfange sproget på din næste destination. Du skal bare have en plan. Gør din studietid til dig selv, og husk ikke at blive hængende i irrelevante ord, sætninger og grammatik, du ikke har brug for.

Mens mange mennesker tror, ​​at det kan lære et sprog kun være en udfordring, der kræver årevis af tid, jeg håber, du har set i denne artikel, at du absolut kan komme til et stadie, hvor du har noget meget nyttigt til din rejse på meget kort tid. Du skal bare være meget specifik i, hvad du sigter efter, lære ord og sætninger, der er relevante for dig, og hvad du sandsynligvis vil sige, og ikke forsøge at absorbere hele sproget.

Endelig behøver du ikke ankomme for at se, om du er klar. Det er bedre at komme online og tale med nogen i dag for at rydde op i alle dine sidste problemer og spørgsmål, så du kommer klar til at bruge det, du ved, trygt.

Benny Lewis var en sprogdud i skolen, men efter sin eksamen som ingeniør fandt han ud af, at sprogtalent er irrelevant, og at enhver med den rette indstilling og tilgang kan lære et sprog. Hans bog, Flydende i 3 måneder , blev udgivet af HarperCollins og deler alle sine bedste sproglæringstips.

Book din rejse: Logistiske tips og tricks

Book din flyrejse
Find en billig flyrejse ved at bruge Skyscanner . Det er min yndlingssøgemaskine, fordi den søger på websteder og flyselskaber over hele kloden, så du altid ved, at ingen sten bliver vendt.

Book din bolig
Du kan booke dit hostel med Hostelworld . Hvis du vil bo et andet sted end et hostel, så brug Booking.com da det konsekvent giver de billigste priser for pensionater og hoteller.

Glem ikke rejseforsikring
Rejseforsikring vil beskytte dig mod sygdom, skader, tyveri og aflysninger. Det er omfattende beskyttelse, hvis noget går galt. Jeg tager aldrig på tur uden den, da jeg tidligere har været nødt til at bruge den mange gange. Mine yndlingsvirksomheder, der tilbyder den bedste service og værdi er:

Vil du rejse gratis?
Rejsekreditkort giver dig mulighed for at optjene point, der kan indløses til gratis fly og overnatning - alt sammen uden ekstra udgifter. Tjek ud min guide til at vælge det rigtige kort og mine nuværende favoritter for at komme i gang og se de seneste bedste tilbud.

Har du brug for hjælp til at finde aktiviteter til din rejse?
Få din guide er en enorm online markedsplads, hvor du kan finde fede vandreture, sjove udflugter, spring-køen over-billetter, private guider og meget mere.

Klar til at booke din rejse?
Tjek min ressourceside for de bedste virksomheder at bruge, når du rejser. Jeg lister alle dem, jeg bruger, når jeg rejser. De er de bedste i klassen, og du kan ikke gå galt med dem på din rejse.